Wednesday 26 February 2014

Kamakura ~ part 2 ~ chrámy a svätyne

V Japonsku snáď neexistuje miesto bez chrámu či svätyne. Kamakura ich má na rozdávanie a bude mi trvať ešte veľmi dlho, kým všetky navštívim aspoň zbežne. Tu však spomeniem pár najznámejších, v ktorých som dosiaľ bola. Názvy tentoraz ponechám v anglickom prepise.

1. Engakuji ~ 円覚寺
Nachádzajúci sa hneď vedľa stanice Kita-Kamakura, patrí určite k tým najnavštevovanejším. Ide o budhistický chrám školy Zen, v poradí druhý najdôležitejší z piatich zenových chrámov Kamakury. Pôvodne bol postavený koncom 13. storočia na prianie regenta Tokimuneho z rodu Hódžó, ako pamätník na padlých Japonských i Mongolských bojovníkov, no odvtedy bol niekoľkokrát prestavovaný a opravovaný (ako vlastne všetko v Japonsku). 
vstupná brána / main gate
budovy patriace chrámu / temple buildings
národný poklad - veľký zvon chrámu / large bell as a national treasure
kvitnúca slivka začiatkom februára / blooming plum
2. Tsurugaoka Hachimanguu ~ 鶴岡八幡宮
Najvýznamnejšia svätyňa v Kamakure, pôvodne založená v 11. storočí a neskôr prenesená na súčasné miesto Joritomom, zakladateľom šógunátu Kamakura. Hačiman, uctievaný v tejto svätyni, je ochranným božstvom rodu Minamoto, ako i všetkých bojovníkov. Samotná svätyňa stojí na kopci a vedie k nej cesta od pobrežia naprieč Kamakurou, lemovaná bránami torii. Symbolom Hačimana je holub, ktorých tam skutočne bolo neúrekom.
Tsurugaoka Hachimangu
torii
Tak pri tomto schodisku, ktoré vedie k hlavnej svätyni, bol zavraždený Sanetomo Minamoto, v poradí 3. šógun a syn Joritoma. Jeho vrahom bol jeho vlastný bratranec, ktorý sa vraj skrýval v blízkosti veľkého ginka, ktorého pozostatky možno vidieť naľavo od schodiska.
vstup do hlavnej svätyne / main shrine entranceway
svätyňa Inari za hlavnou svätyňou / Inari shrine behind the main Hachiman shrine
jedna z bočných svätýň, len pre potešenia oka ;)
3. Veľký Buddha ~ Daibutsu ~ 大仏
Snáď najvychytenejšou atrakciou Kamakury je veľká broznová socha Buddhu Amidu (Amida Buddha), vysoká 13.35m a ako taká je druhou najväčšou. Pôvodne stála vo vnútri budovy chrámu Kotokuin, no v priebehu storočí boli budovy chrámu niekoľkokrát zničené tajfúnmi a prílivovými vlnami, takže od konca 15. storočia stojí vonku, vystavená času i nečasu.
Daibutsu
a jeho veľké sandále / and his great sandals

No comments:

Post a Comment